Постановлением №55 от 27 января Кабинет министров Украины утвердил транслитерацию украинского алфавита латиницей.
В соответствии с постановлением, транслитерация букв украинского алфавита должна проходить так:
Аа - Aа
Бб - Bb
Вв - Vv
Гг - Hh
Ґґ - Gg
Дд - Dd
Ее - Eе
Єє - Ye - в начале слова, ie - в других позициях
Жж - Zh zh
Зз - Zz
Ии - Yy
Іі - Ii
Її - Yi - в начале слова, i - в других позициях
Йй - Y - в начале слова, i - в других позициях
Кк - Kk
Лл - Ll
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Kh kh
Цц - Ts ts
Чч - Ch ch
Шш - Sh sh
Щщ - Shch shch
Юю - Yu - в начале слова, іu - в других позициях
Яя - Ya - в начале слова, ia - в других позициях
Буковсочетание "зг" передается латиницей, как "zgh". Мягкий знак и апостроф латиницей не передаются. Транслитерация фамилий и имен людей, а также географических названий осуществляется путем воспроизведения каждой буквы латиницей.
Источник: STATUS QUO